August 25, 2005
Robertson Meant "Wine and Dine," Not "Assassinate"
Christian broadcaster Pat Robertson explained today that remarks he made on television recently -- which the media portrayed as a call for Hugo Chavez's assassination -- had unfortunately been misunderstood and misreported, and he apologized.
"When I said our special forces should 'take him out,' I meant 'to a nice dinner,'" said Robertson. "Of course, if Chavez were to die accidentally after the dinner, from say, something he ate, who could deny that we would all be better off?"
Robertson, who emphasized that he is a champion of the culture of life, said that his words were ill-chosen, and that, while they accurately reflected his views in favor of assassination, he did not mean to express them on national television.
Posted by Tom Burka at 8:08 PM